2022杭州市海外高层次人才创新创业大赛全球启动!

报名时间:2022-05-01  ~  2022-06-30

活动概况

比赛名称:2022杭州市海外高层次人才创新创业大赛全球启动!

时间:2022-05-01  ~  2022-06-30

地址:杭州市

主办方:中共杭州市委、杭州市人民政府

已结束


详情


创客天下 杭向未来
 

2022杭州海外高层次人才创新大赛报名截止至6月30号!

“创客天下·杭向未来”2022杭州市海外高层次人才创新创业大赛正式启动

。本届大赛开设留学人员创新创业项目、外国人创新创业项目两个专场(以下简称“留学人员专场”和“外国人专场“)定于

2022年5月正式启动,面向全球广泛征集创新创业项目。通过专场海选,复赛和决赛,从留学人员专场遴选出12个项目和从外国人专场遴选出3个项目进入大赛总决赛,大赛总决赛于11月举行,留学人员和外国人项目以共同公开路演的方式,决选出一、二、三等奖

2022 Hangzhou Innovation and Entrepreneurship Competition for Overseas Talents opened recently. The Competition 2022, scheduled to stort in March consists of two sessions targeting overseas students and foreigners committed to innovations or stortups around the world. There will be 12 projects from overseas students with foreign academic degrees and 3 from foreign contestonts, which have survived Preliminaries, Semi-Finals and Finals, that can reach the Grand Final scheduled in November, in which the first,  second and third prizes will be given following a joint road show.

组织机构

Organizational Structure

主办单位 Hosts

中共杭州市委、杭州市人民政府

CPC Hangzhou Municipal Committee, Hangzhou Municipal People’s Government.

承办单位 Executive Organizers

中共杭州市委人才办、杭州市人力资源和社会保障局、杭州市科学技术局

Talent Office of the CPC Hangzhou Municipal Committee, Hangzhou Municipal Human Resources and Social Security Bureau, Hangzhou Municipal Science and Technology Bureau.

大赛主题Event Theme

大赛以发展我市信息经济、推动智慧应用为重点,整合各类创新创业要素,着力打造政府主导、多方参与,聚集政策、人才、资金、行业、市场等资源在内的综合性平台,引进一批属于智慧产业、高新技术产业、战略性新兴产业和传统产业改造提升等重点产业类领域项目,提升创新氛围,激发创新活力,引导创新投入,吸引更多的海外人才来杭创新创业,进一步提升杭州城市国际化水平,助推我市“两区”建设和经济转型升级。

With focus on the future development of digital economy and smart technology, we have made the Competition an inclusive platform directed and co-managed by the city authority and other stakeholders, providing impressive policies, talents, funds, industries and markets that help launch new business, and giving a chance for startup projects involving smart application, advanced technology, strategic emerging industries and the upgrading of outdated business. This Competition, which targets all trail-blazers and venture investors, is making Hangzhou a much-favored city for entrepreneurs from worldwide. We believe it marks a further step of the city to perform in the global spotlight and helps out with her economic transformation and upgrading.

 

参赛对象Eligibility

大赛参赛对象应为有意向来杭创新创业的海外高层次人才,原则上要求年龄在

55周岁以下

,留学人员应在

海外取得硕士及以上学位

,具备

海外创新创业工作经验

,拥有市场前景广阔的创新性技术或成果。

We welcome talents from overseas with an intent to start new career or business in Hangzhou to join the Competition. Eligible contestants should be under 55 with a master (or above) degree, have experience in making technological innovations or running startups, and acquire new technologies or products with a broad market prospect.

已在杭州落地创新创业的人员不再作为参赛对象。

Those who have started business in Hangzhou are not eligible for the Competition.

参赛要求Requirements for Contestants

1)参赛者可以以个人或团队的形式参加。以团队形式参赛的,除项目持有者外,可另申报不多于三人的团队核心成员,要求成员间的专业结构合理,具有关联性和互补性,可稳定合作3年以上。项目持有者及团队核心成员满足申报条件的,即可享受大赛相关的创业资助及人才选拔等优惠政策。

1) Both individuals or teams are allowed to apply. A team candidate should contain, aside from the owner of the projects, no more than three team members. They are required to appropriately share the academic knowledge on their program and can stay in cooperation for no less than three years.

2)每个参赛个人或团队只能申报一个参赛项目。

2) Each contestant, either as an individual or a team candidate, is allowed to submit only ONE project.

3)参赛项目中所提出的产品和服务,可以是参赛者参与或经授权的发明创造或专利技术,也可以是一项可能研发实现的概念产品或服务。项目产业属于高新技术产业和战略性新兴产业,产品、技术有较好的先进性。参赛团队核心成员必须对其参赛项目拥有合法的知识产权或使用权(授权)。

3) Product or service the contestant suggests can be a self-developed or licensed invention or patented technology, or a concept likely to be materialized. The project itself should belong to a high-tech or strategic emerging industry and be technologically advanced. In a team candidate the core member should legally own the intellectual property rights of the project or be authorized to use it.

4)参赛个人或团队应在进行广泛市场调研和分析的基础上,制作将产品或服务推向市场的完整、具体、有实施可能的商业计划书,其中应包括项目的技术、市场前景、经营策略、资金需求等方面,并展示团队的成员和未来规划,商业模式清晰。

4) Each contestant should have a complete and detailed business plan that, based on all-out market surveys, can probably allow the projects to gain a foothold in the market. It should be an account of any technology applied, market prospect, business strategies and funding request, and contain a description of all team members and a future development plan with clear business models.

5)欢迎海外知名创新创业专业机构与大赛开展合作。确认合作关系的机构,可推荐符合大赛参赛条件且有意来杭发展的成熟项目直接进入大赛复赛阶段参与竞争。

5) We welcome startup incubators or other firms both in China and from overseas to cooperate with the Competition. Whoever has confirmed such cooperation is eligible to recommend projects that meet the Competition’s requirements and are likely to base themselves in Hangzhou to enter the semi-finals.

大赛奖励及扶持措施

Prizes and Support Measures

1)大赛奖励 Prizes

大赛设一等奖1个,二等奖5个,三等奖9个,优胜奖135个左右,获奖项目可分别获得20万元、10万元、5万元和2万元人民币的奖金。“IEC·S”全球探索特别奖设行业性难题、中小企业难题和人才需求难题奖项若干个,获奖者分别可获得5万元、2万元、1万元人民币的奖金。

We offer altogether ONE First Prize (200,000 RMB), FIVE Second Prizes (100,000 RMB), NINE Third Prizes (50,000 RMB) and about 135 WinningPrizes (20,000 RMB). “IEC·S Global Research Award” winners will be separately granted a sum of 50,000 RMB (for specific industrial solutions), 20,000 RMB (for the small-and-medium-sized enterprises solutions) and 10,000 RMB (for solutions to intellectual needs).

2)风险投资 Venture Capital

发动杭州市各大风投机构与参赛项目进行融资对接。

Major VC companies in Hangzhou will be invited for projects financing connection.

3)落地对接 Business Networking

大赛组委会将组织各特别支持单位、本地风险投资机构、知名企业、各类园区等单位,与参赛项目进行专项落地对接,加强海外智力与民营资本间的对接交流,做好项目在杭落地的各项具体服务工作,促进项目在杭落地实施转化。

We will organize networking sessions for the Competition’s special support units, local VC companies, noted enterprises and industrial parks to meet with project owners, making it a platform to secure the connection between overseas projects and local investors, and provide all necessary services to help them start and grow in Hangzhou.

4)创业资助 Sponsorship

参赛项目于大赛结束一年内来杭落地实施转化的,可不经评审获得对应金额的市级高层次留学回国人员在杭创业创新项目资助;于大赛结束两年内来杭落地实施转化的,可申请对项目进行复评,经复评确认项目仍保持先进性的,可获得对应的市级高层次留学回国人员在杭创业创新项目资助。

The participating projects that are implemented and transformed in Hangzhou within one year after the completion ofthe competition will receive the corresponding amount of municipal high-level overseas returneesentrepreneurship and innovation project funding in Hangzhou without review;

Those who come to Hangzhou to implement transformation within two years after the contest can apply for re-evaluation of the project. If the project remains advanced after re-evaluation,they can obtain the corresponding municipal high-level overseas returnees’ entrepreneurship and innovation project funding Hangzhou.


 

其中:获得大赛一、二、三等奖的项目对应资助金额分别为500万、300万、200万元,进入大赛决赛阶段的项目对应资助金额100万元,进入大赛复赛阶段的项目对应资助金额20-50万元。同时,进入大赛复赛阶段的优秀项目在杭落地实施转化的,可不经评审获得企业注册所在地的扶持政策。

The First, Second and Third prize projects will receive 5 million, 3 million and 2 million RMB respectively, the final stage of the competition will receive 1 million RMB, and the final stage of the competition will receive 200,000 to 500,000 RMB. Meanwhile the outstanding proiects that enter the semi-final stage of the competition will be transformed in Hangzhou, and they will get the support policy of the place where the enterprise is registered without the evaluation.

5)跟踪服务 Follow-up Services

6)优惠政策 Preferential Policies

来杭落地并实施转化的项目,可享受所在园区

税收减免、房租补贴、融资担保、贷款贴息

等优惠政策。

A project registered in Hangzhou is eligible to enjoy preferential policies of the industrial park where it is located, including tax cuts, housing subsidies, financial guarantees and discount loans.

7)大赛导师 Startup Mentors

邀请海内外在创投领域具有相当影响力的人士担任大赛导师,为参赛项目提供创业指导、风险投资及行业性资源,帮助参赛项目迅速起步发展。

We will have eminent VC investors or experts both in China and from worldwide as startup mentors providing guidance, venture capital and other resources for projects to take the first step and grow fast.

注意事项Miscellaneous

 

1)本次大赛不对参赛选手收取任何费用。

1) The Competition is complimentary to all contestants.

2)参赛选手不得违反大赛规定,所提交的参赛项目相关材料不得存在抄袭、盗用等不法现象,一经发现,即取消参赛资格或追回奖金。参赛项目涉及版权纠纷的,由参赛选手自行承担一切责任。

2) No violation of any rule of the Competition is allowed. Any of unlawful submission of projects’ information or data, such as plagiarism and unauthorized use, is prohibited. Any contestant breaking such rules will be disqualified or requested to return the prize money. Any copyright dispute arising from the projects should be the full responsibility of the contestant.

3)因不可抗力因素影响大赛正常进行的,主办方有权对赛程作相应调整或终止比赛。

3) If competition cannot be normally held due to force majeure, the organizer shall have the right to make corresponding adjustments to the schedule or terminate the competition.

4)大赛报名项目材料将针对杭州各大企事业单位、各类园区、科研机构公开发放,寻求交流对接。大赛或将采取项目路演的方式,路演过程将对社会公开。

4) Information of the projects will be given to all Hangzhou-based enterprises, industrial parks and research institutions with an intent to seek partners from the Competition. Road show open to the public will be an alternative for contestants to unveil their projects.

5)参赛选手完全本着自愿原则参加本次比赛,如对大赛有异议,可及时与大赛组委会办公室联系沟通,或选择退出比赛,但无权要求更改比赛规程或赔偿因参赛所发生的任何费用。

5) Contestants shall join the Competition of their own free will. They are allowed to contact the Office of the Organizing Committee for any dispute or question on the Competition or choose to quit. However, they are not entitled to request for any change of the Competition’s rules or compensation for any cost incurred for the Competition.

6)大赛组委会保留进一步补充本次比赛规程的意见和最终解释权。未尽事宜,另行通知。

6) The Organizing Committee shall reserve the final rights to supplement the rules of the Competition and explain them. Matters not covered herein shall be separately informed.

 

报名方式

How to Apply

报名截止日期:2022年6月30日

Registration Deadline: June 30, 2022

报名材料 Registration Materials

1)2022创客天下报名表 2022 Registation Form

2)项目路演PPT或PDF Road show PPT or PDF

3)身份证或护照扫描件 Scanning copy of Identity Card or the front page of passport4)海外最高学历证明 Scanning copy of the highest education degree certificate

报名联系人:宋老师

电话:18042473565(同微信号)

电子邮件:info@globalseeker.cn

附件下载

解企业之忧        圆人才之梦